Ponyo en el acantilado, dúo en japonés | 崖の上のポニョ

Ponyos

Tras la versión en castellano de Ponyo en el acantilado, a la que tengo que dar un repaso un día de estos, he preparado la versión de la canción en japonés. Mydri-Myd ha sido muy amable dibujando la encantadora y adorable ilustración que acompaña el video al final del artículo, caracterizando a Bruno y Clara como simpáticos hermanitos de Ponyo, tal como le solicité. Aquí está la canción:

He prestado especial atención a las particularidades de la pronunciación japonesa respecto al castellano. El castellano es más fluído mientras que el japonés es más percusivo ya que cortan el sonido de las vocales de las sílabas. Aprende cómo lo he conseguido:

Para logar dicho efecto en el editor Vocoloid he bajado el valor del parámetro VEL (por defecto en 64) entre un tercio o algo más de la mitad – según el tempo de cada canción – en las sílabas que comiencen por las siguientes consonantes: b, d, f, g, j, k, p, t, y ocasionalmente en las líquidas l, m, n. También he notado que la consonante r suena mejor aumentando generosamente el valor de VEL, logrando un sonido más corto y similar.

Aplicando esta sencilla regla mejorará la calidad de pronunciación de cualquier producción en japonés realizada con las voces de Bruno y Clara, como ejemplo prestad atención a los valores de VEL que he empleado en la segunda parte del video:

La canción que cierra el vídeo:

Anuncios

Su tripa es redondita, blandita es!

Ponyos

Así de simpática y graciosa se describe a Ponyo, el personaje más enternecedor de todas las pelis animadas que he visto hasta la fecha. Disfruté muchísimo la primera vez que la vi, y en estos momentos me están entrando ganas de verla nuevamente. Aquí os dejo mi versión:

La canción original de la película es fabulosa, una gran composición con mucha energía. El magnífico trabajo en la adaptación de la letra a la melodía, alegre y pegadiza, refleja y sintetiza perfectamente al personaje de Ponyo en la aventura. Os recomiendo escuchar el resto de la banda sonora, las piezas orquestales son un auténtico placer para los oídos.

Con las partes de Bruno no tuve problemas de edición en Vocaloid Editor, no obstante en las partes en las que Clara canta sola he encontrado dificultades, son partes medio habladas y el resultado es un poco ñoño, qué le vamos a hacer. No ha quedado completamente a mi gusto pero es suficiente. Alguien con oído absoluto o perfecto me daría una colleja, pero me vengaría poniéndole los muchos videos malos de vocaloid, de esos de los que no escucho más de la primera frase.Qué horror!

Adentro videoooo: